"את כלל חוברות ההפעלה תרגמנו לעברית  מאיטלקית, קוריאנית וסינית, תודות לעבודה המקצועית של צוות יוגי תרגומים"
(דני יעקובוביץ- מנכ"ל הולי פאן ישראל)

" קבלנו תמלול מדויק וזה הכריע את הכף בבית המשפט, תודה"
(שלומי ביבס - לקוח פרטי)

"המפרטים הטכניים של המוצרים הגיעו בסינית הינו חייבים להעבירם למכון התקנים בשפה העברית, כל החומר הטכני תורגם באופן מקצועי ומהיר"
(עודד ממן - מנהל גלריה אייר סופליי)

"למעשה נחשפנו לקהל יעד איכותי, תודות ליוגי תרגומים"
(שרון חדד- סמנכ"ל מכירות ,הגבעה בברנר)

"תודה על העבודה המדויקת והשירות הנהדר"
(אורית פוירשטיין- ת"א- לקוחה פרטית)

"תודה על השירות האדיב והמהיר תודות לצוות יוגי תרגומים"
(עוז הילה מנכ"ל חברת מאדר)

תמלול וחוות דעת מומחים


הבדל במילה או ניסוח של משפט יכול במקרים רבים להכריע את הדין בשאלות משפטיות, לעשות את ההבדל בין חוזה מוצלח ל"מלכודת", ולאפשר קידום של המשא ומתן תוך התבססות על רישום מדויק של פרוטוקול הישיבות. במחלקת התמלול של יוגי תרגומים מציעים לכם שירותי תמלול מתקדמים, המתבצעים בדיוק ובאמינות, תוך שימוש באמצעים הטכנולוגיים המתקדמים ביותר, כולל תמלול עם תוכנת WINAMP, מערכות מיוחדות להגברת שמע (במקרה של הקלטה בתנאים ירודים) ותפעול מעבדה חיצונית לניקוי וסינון רעשים נלווים.

שירותי התמלול מומלצים לחברות, מוסדות וארגונים המעוניינים לתמלל ישיבות, דיונים והסכמים מוקלטים, משרדי עורכי דין ולקוחות פרטיים הנדרשים להציג תיקי תמלול לבתי המשפט (כולל חוות דעת מומחה), משרדי חקירות המעוניינים לתמלל שיחות טלפון והקלטות, חברות הפקה ופרסום הנדרשות לתמלל כתוביות לסרטוני הדרכה, תדמית, קולנוע וטלוויזיה.

לשירות חברות, ארגונים, עורכי דין ולקוחות פרטיים נשמח להציע שירותי רישום פרוטוקול המאפשרים הקלדה סימולטנית בבתי משפט, כנסים וישיבות, ומתבצעים על ידי מתמללים מוסמכים (תחת שבועה בבית משפט) העושים שימוש בציוד הקלטה מתקדם.

  

סרטון

לקבלת הצעת מחיר

שם :
טלפון:
מייל:
נושא: